EEN DREUM VAN VREDE
As in een winterlandschap
in ienmaol
een deken vol zun
de eerde in zien arms nimt
heb ik vuuld
hoe het weden kun
een nei begun
in ’t èende kommen as een sneiklokkie
aal langere daogen
locht
over de eerde in de verdrukking
een dreum van vrede
ik heb het zien
een zun die schienen blef
een witte doef
die opvlög
en de eerde
die zuch
umdreit
vertaler:Jan Germs.
EEN DROOM VAN VREDE
Als in een winterlandschap
eensklaps
een zonovergoten deken
de aarde omhelst
heb ik het gevoeld
hoe het zou kunnen zijn
een nieuw begin
opstaan als een sneeuwklokje
lengende dagen
licht
over de bedreigde aarde
een droom van vrede
ik heb het gezien
een zon die blijft schijnen
een witte duif
die opvliegt
en de aarde
die zich
omdraait
Eddy Lie